Life Is Like a Boat - Rie Fu



Nobody knows who I really am

I never felt this empty before

And if I ever need someone to come along

Who's gonna comfort me, and keep me strong



We are all rowing the boat of fate

The waves keep on comin' and we can't escape

But if we ever get lost on our way

The waves would guide you thru another day



遠 く で 息 を してる  透明 に な っ たみたい

To o ku de iki o shiteru To o me ni na t ta midai

暗闇 に 思 えた けど  目隠 し さ れ て た だけ

Kurayami ni omo e ta kedo Mekaku shi sa re te ta dake



祈り を ささげて  新しい 日 を 待つ

Inori o sasagete Atarashii hi o matsu

鮮やか に 光る 海 その 果て まで

Asayaga ni higaru umi Sono hate made e





Nobody knows who I really am

Maybe they just don't give a damn

But if I ever need someone to come along

I know you would follow me, and keep me strong





人 の 心 は うつり ゆく  抜け出したく なる

Hito no kokoro wa utsuri yuku Mukedashitaku naru

つき は また 新しい 周期 で  胸 を 連れてく

Tsuki wa mata atarashii shuuki de Fune o tsureteku





And every time I see your face,

the oceans leap up to my heart

You make me wanna strain at the oars,

and soon I can't see the shore



Oh I can't see the shore..

When will I see the shore?

 

I want you to know who I really am

I never though I'd feel this way towards you

And if you ever need someone to come along

I will follow you, and keep you strong



旅 は また 続いてく 穏やか な 日 も

Tabi wa mada tsuzuiteku Odayaka na hi mo

つき は また 新しい 周期 で  胸 を 照らし出す

Tsuki wa mata atarashii shuuki de Fune o terashiasu



祈り を ささげて  新しい 日 を 待つ

Inori o sasagete Atarashii hi o matsu

鮮やか に 光る 海  その 果て まで

Asayaka ni higaru umi Sono hate made e



And every time I see your face,

the oceans leap up to my hert

You make me wanna strain at the oars,

and soon I can see the shore



運命 の 舟 を 漕ぎ  波 は 次 から 次 へと

Unmei no mune o kogi Nami wa tsuki kara tsugi e to

私たち を 襲う けど

Watashitachi o osou kedo

それ も 素敵 な 旅 ね どれ も 素敵 な 旅 ね

Sore mo suteki na tabi ne Dore mo suteki na tabi ne



--

話說我根本不知道這首歌為什麼會出現在我的電腦裡 = ="

它是我在一次整理資料夾的時候無意間發現的,這就是用eMule的壞處(嘆),等你下載完的時候你早就忘了當初為啥要下載它...

後來才發現它是Bleach的片尾曲,也許是某次搜尋時無意間搜尋到順手下載的吧。



我很喜歡這首歌的感覺,淡淡的,適合在小寐片刻時讓心情放鬆。

還有,在我第一次聽它的時候聽到英文忽然變成日文我真的傻眼。我一開始還以為是英文歌咧 = ="

英文還滿標準的... 不過我總覺得她的日文和英文都有一點台灣腔... 是錯覺吧。



喔對了,還有一個錯覺。我覺得Rie Fu長的滿像宜璇的...



是錯覺嗎...?


arrow
arrow
    全站熱搜

    Roc Tseng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()