Ma Ma 母親節快樂!

話說找上面這首的時候發現個有趣的玩意兒:The Black Tirade
先看原版


然後是改編版



[Opening, slow piano beat]
There once was,
以前曾有,
an actor,
一個演員,
on Seinfeld,
在《歡樂單身派對》裡,
a wacky guy named Kramer,
那個叫Kramer的怪咖,
was the character he played.
就是他演的。

[speeds up]
Years later,
幾年後,
he went and,
他在表演,
did stand up,
相聲的時候,
got heckled and he lost it,
被人ㄉㄧㄤ的火大,
and went on a black tirade.
然後開始了「黑色的」口水戰。
He said "Hey there you N-words,
他說「嘿,你們這些黑鬼(niggers),
remember,
記住,
we used to lynch you N-words,
我們以前是這麼對待黑鬼的,
and put a fork up your ass-bone."
我們會拿叉子捅你們的屁眼(ass-hole)。」
The next day it surfaced,
然後隔天事情被公開,
on YouTube, because somebody caught it,
還被放到YouTube,因為有人偷拍,
on their brand new camera phone.
用他那全新的照相手機。

[Beat picks up, rock music starts playing]
He tried to make it better,
他試著挽回這事,
by going on TV,
他在電視上,
apologized on David Letterman.
在《David Letterman》的脫口秀上道歉(為一收視率很高的談話性節目)。
The Seinfeld curse just made it worse,
但《歡樂單身派對》的魔咒讓事情更糟(魔咒就是參與的演員後來很快就過氣,且再起不能),
nobody could believe,
沒人會相信,
he used the term "Afro-American"
他居然用「Afro-American」這種詞彙(這裡的梗我不懂)。

['Chorus' type singing]
Now Kramer's gone,
現在Kramer掰掰了,
his career is gone,
他的職業生涯掰掰了
though he kissed up to Jesse Jackson, and even up to Al Sharpton!
Al Sharpton!
就算他去拍Jesse Jackson的馬屁,甚至去討好Al Sharpton!Al Sharpton!(皆為黑人運動領袖)

You know you're really in big trouble when you're sucking up to Al Sharpton.
你知道的,你如果討好Al Sharpton,你真的麻煩大了!(Al Sharpton為激進派黑人民權運動的頭頭)

[Beat slows down a bit]
And those guys,
還有那些,
he called N-words,
被他叫黑鬼的人,
weren't bribed,
可不好打發,
to sue for a million.
他們要求償上百萬,
But that's okay,
不過這不算什麼,
he made that weekly,
這不過是他一個禮拜的片酬,
back in the day,
在那個年代,
on Must-See TV.
在那個大家都看電視的年代。
But that was then,
不過那是,
but we watch TV.
我們還在看電視的時候。
Now its the web,
現在是網路時代,
where things are sneaky.
網路上面一堆猥瑣的東西,
Like Britney's batch,
像是布蘭妮的露點照,
or porn that's homemade.
或是自拍的A片,
Or Michael Richards,
亦或是Michael Richards
and his black tirade!
還有他那「黑色的」口水戰!
arrow
arrow
    全站熱搜

    Roc Tseng 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()