昨天在圖書館寫報告的時候一直在聽椎名林檎的歌…感覺有一種嗑藥之後眼前七彩班駁的色塊飛來飛去的感覺。
新宿のカメラ屋さんの階段を降りた茶店は
新宿相館樓梯下的茶店
ジッポの油とクリーム あんたの台詞が香った
有打火機油奶油與你的台詞飄逸香味
云ったでしょ?「俺を殺して」
你不是說了嗎?「殺了我吧!」
今日は特別に笑ってばかりのあたしは丁度
今天特別笑個不停的我剛好
さっき一度夢で死んだあんたを仕方無く愛す
不由自主地愛上了剛剛在夢中死了一次的你
どうか見捨てたりしないで
請你千萬 別拋棄我
洗って 切って 水の中
洗啊 切啊 在水中
呼吸器官は冒される
呼吸器官受到侵襲
あたしが完全に乾くの いまきちんと見屆けて
直到我完全乾透前你都要好好看著我
磨いて 裂いて 水の中
琢磨 撕裂 在水中
無重力に委される
委身於無重力之中
あたしが完全に溶けたら すぐきちんと召し上れ
等我完全融化了就請好好享用吧
あんたが目の前で絕えて 嗚咽を止められなかった
你在眼前無可停止地鳴咽
何だか浮世の全て戀しくて堪らなかった
莫名的我忽然萬分眷戀這浮生的一切
あんな夢を見させないで
喔,請不要讓我再陷入那樣的夢靨之中
Oh, do not make me have those kind of dreams again.
喔,請不要讓我再陷入那樣的夢靨之中
A scent so sweet that it got me dirty.
一股香氣襲來弄髒了我
The troops to protect me were out on patrol.
護衛我的軍隊巡邏外出了
Please watch me closely and do check to see
I dry out completely, I dry through and Through.
你要好好地看著我 並且看我逐漸乾涸 我愈來愈乾枯
A lie so big that it got me dirty.
As soon as I said it, a wound open up.
巨大的謊言弄髒了我 一旦我說出口 傷口就會馬上裂開
And when I do melt down entirely, immediately eat my everything.
等我完全融化了就請好好享用吧
You said it did not you?"Just do it, kill me"
你不是說了嗎? "殺了我吧!"
So wash me, cut me. I am underwater.
洗啊 切啊 在水中
My lungs and breathing are quite affected.
呼吸器官受到冒犯
Please watch me closely and do check to see I dry out completely, I dry through and through.
你要好好地看著直到我完全乾透
Come shine me, tear me.
琢磨 撕裂 在水中
I am underwater, relying completely on zero gravity.
委身於無重力之中
And when I do melt down entirely, immediately eat my everything.
等我完全融化了就請好好享用吧
…Bon appéit…
...祝你有好胃口...
I am not afraid of a little boredom
Why did the two of them ever chance to meet?
我一點都不怕索然無味 但為何這兩人要相遇呢?
I am not afraid of a little boredom
Why did the two of them ever chance to meet?
我一點都不怕索然無味 但為何這兩人要相遇呢?
I…
這裡已經被放置Play了
- Nov 11 Sun 2007 16:22
[歌詞]浴室 - 椎名林檎
全站熱搜
留言列表